Translation Budget Calculator Archives - Globalization Partners International https://www.globalizationpartners.com/category/translation-budget-calculator/ Globalization Partners International Thu, 04 Jul 2024 13:44:43 +0000 en-US hourly 1 https://www.globalizationpartners.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-gpi-logo-Copy-32x32.png Translation Budget Calculator Archives - Globalization Partners International https://www.globalizationpartners.com/category/translation-budget-calculator/ 32 32 Crafting a Winning Translation RFP: A Comprehensive Guide for Various Industries https://www.globalizationpartners.com/2024/07/04/how-to-write-a-translation-rfp/ Thu, 04 Jul 2024 13:44:43 +0000 https://www.globalizationpartners.com/?p=85835 Creating a Request for Proposal (RFP) for translation services can significantly impact the success of your localization efforts. This guide aims to provide you with a step-by-step process to craft a comprehensive translation RFP that will help you find the best translation partner for your needs. By following these guidelines, you can streamline the RFP […]

The post Crafting a Winning Translation RFP: A Comprehensive Guide for Various Industries appeared first on Globalization Partners International.

]]>

Translation RFPCreating a Request for Proposal (RFP) for translation services can significantly impact the success of your localization efforts. This guide aims to provide you with a step-by-step process to craft a comprehensive translation RFP that will help you find the best translation partner for your needs.

By following these guidelines, you can streamline the RFP process, ensure all necessary details are covered, and ultimately achieve better results from your translation projects.

 

Understanding the Translation RFP

What is a Translation RFP?

A Translation RFP is a formal document issued by an organization to solicit bids from language service providers (LSPs) for specific translation and localization projects. It outlines the project’s scope, requirements, and evaluation criteria, enabling companies to compare and select the best vendor based on detailed proposals.

 

Why is it Important?

A well-structured RFP helps ensure that you receive accurate and competitive proposals from vendors, facilitating informed decision-making. It also clarifies project expectations and fosters better communication between your organization and potential LSPs.

 

Key Components of a Translation RFP

  1. Project Overview

    Provide a detailed description of your project, including objectives, target audience, timelines, and the type of content to be translated.

  2. Company Background

    Share relevant information about your company, including its mission, industry, and previous translation experiences, or even the pain points.

  3. Scope of Work

    Outline the specific tasks and deliverables expected from the vendor. This section should be detailed and clear, covering aspects such as:

    • The volume and types of content to be translated (e.g., web pages, technical manuals, marketing materials).
    • The number of languages required and any regional variations or locales.
    • Expectations for localization beyond mere translation, such as engineering, cultural adaptation, and SEO optimization.
    • Delivery requirements including project timeframe and file formats.
    • Requirements for periodic updates or ongoing translation needs.
    • The need for the creation and maintenance of glossaries and style guides.
    • Specifics about the review and approval process, including any required iterations and feedback loops.
    • Integration with your systems, such as CMS connectors or API integration for automated workflows.
    • Use of Translation Memory (TM) tools and the requirement for leveraging existing TMs to ensure consistency and cost-efficiency.
    • The application of Neural Machine Translation (NMT) with human post-editing for large volumes of content (if this is a particular service you are interested in).
  1. Technical Requirements

    Specify any technology or tools the vendor must use, such as Translation Management Systems (TMS), Computer-Assisted Translation (CAT) tools, or specific file formats. This ensures compatibility and smooth integration with your existing systems.

  2. Quality Assurance

    Detail your quality expectations, including translation accuracy, consistency, and any required certifications (e.g., ISO 17100:2015). Describe your quality assurance process and any specific metrics or benchmarks to be met.

  3. Security Requirements

    Detail your security requirements (such as ISO 27001: 2013-Information Security) to ensure the translation agencies have policies, procedures, guidelines, and associated resources necessary to protect themselves and your company and data from business and legal risks.

  4. Timeline and Deadlines

    Provide a clear timeline for the project, including milestones and final deadlines.

  5. Budget

    While not always mandatory, offering a budget range can help vendors propose solutions within your financial constraints. Be transparent about your budget to attract suitable and realistic proposals.

  6. Vendor Qualifications

    Request detailed information about the vendor’s qualifications, including experience, team structure, client references, and ISO certifications.

  7. Evaluation Criteria

    Define the criteria you will use to evaluate proposals, such as cost, quality, turnaround time, and technical capabilities.


Tailored Examples for Various Industries

Hotel and Hospitality

Project Overview:

We require translation services for our hotel’s website, including booking information, service descriptions, and customer reviews into five languages: Spanish (Spain), French (France), German (Germany), Chinese (Simplified), and Japanese using the Sitecore content management system.

Scope of Work:

Translate approximately 50,000 words of web content. Ensure cultural relevance and local SEO optimization for each language. Include periodic updates as new content is added.

Quality Assurance:

Translations must adhere to ISO 17100 standards. The vendor should provide a glossary of terms and perform linguistic testing to ensure accuracy.

Example:
A luxury hotel chain needed to translate its website and mobile app content into multiple languages to cater to international guests. By issuing a detailed RFP, they received proposals from LSPs with expertise in hospitality and tourism, ensuring culturally accurate translations that enhanced the guest experience.

 


Finance

Project Overview:

We need translation services for financial reports, investment prospectuses, and marketing collateral into four languages: Spanish (Mexico), French (France), German (Germany), and Chinese (Simplified).

Scope of Work:

Translate 60,000 words of financial documents. Ensure precision in financial terminology and adherence to local financial regulations.

Quality Assurance:

Translations must be compliant with ISO 9001 standards. The vendor should provide a style guide and glossary of financial terms.

 

Example:
A multinational bank needed to translate its annual reports and marketing materials into several languages to communicate effectively with stakeholders worldwide. The RFP highlighted the need for financial expertise, resulting in precise and professional translations.

 

Digital Agency

Project Overview:

We require translation services for digital marketing campaigns, including social media posts, blog articles, and email newsletters into six languages: Spanish (Latin America), French (Canada), German (Germany), Italian (Italy), Japanese, and Korean (South Korea).

Scope of Work:

Translate and localize 40,000 words of marketing content, ensuring cultural relevance and local SEO optimization.

Technical Requirements:

Use of Adobe InDesign for translating and formatting digital assets. Maintain brand voice and consistency across all languages.

 

Example:
A digital marketing agency needed multilingual content for its clients’ global campaigns. By issuing a detailed RFP, they attracted vendors with marketing expertise and digital content translation experience, ensuring effective and engaging content across different markets.

 

Considerations for Technology in Translation RFPs

  1. Technology in Translation RFPsTranslation Services Connectors for CMS

    Modern translation services often integrate with various content management systems (CMS) like Sitecore, Drupal, Kentico, Contentful, Adobe Experience Manager (AEM), HubSpot, Optimizely, Umbraco, HCL Digital Experience, and many more.

    Specify in your RFP if you need the vendor to use connectors that allow seamless integration between your CMS and their translation tools. This can streamline the translation process by automating content export and import, reducing manual errors, and speeding up turnaround times.

  2. Translation Memory (TM) Tools

    Translation Memory tools store previously translated content for reuse in future translations, ensuring consistency and reducing costs. Indicate if the vendor should use specific TM tools like SDL Trados or memoQ. Ensure they maintain and update the TM for your projects to leverage past translations effectively.

  3. Neural Machine Translation (NMT) and Post-Editing

    Neural Machine Translation (NMT) offers advanced translation capabilities by leveraging AI. Specify if you require NMT to handle large volumes of text quickly, with human post-editing to ensure quality. Post-editing involves reviewing and refining the NMT output to meet your quality standards, and approved glossary terms, combining the efficiency of AI with human expertise.

 

Conclusion
Creating a successful translation RFP requires careful planning and attention to detail. By following the steps outlined in this guide and tailoring your RFP to your industry-specific needs, you can ensure that your RFP attracts qualified vendors, meets your project requirements, and sets the stage for a successful partnership. Remember, the more precise and transparent you are in your RFP, the better the responses you will receive, leading to a well-informed and confident decision-making process.

The post Crafting a Winning Translation RFP: A Comprehensive Guide for Various Industries appeared first on Globalization Partners International.

]]>
Introduction and Importance of Translation RFP https://www.globalizationpartners.com/2022/09/22/importance-of-translation-rfp/ Thu, 22 Sep 2022 16:59:25 +0000 https://www.globalizationpartners.com/?p=36196 A request for proposal (RFP) is a business document put together by government and multinational companies in order to receive bids from multiple vendors at the same time for a service that they will need in the near future. This document provides all the necessary information that a business should know to deliver a successful […]

The post Introduction and Importance of Translation RFP appeared first on Globalization Partners International.

]]>

A request for proposal (RFP) is a business document put together by government and multinational companies in order to receive bids from multiple vendors at the same time for a service that they will need in the near future. This document provides all the necessary information that a business should know to deliver a successful bid for them to win the business. An RFP typically includes information such as the scope of requirements, deadline for the RFP submission, project deliverable timeframe, point of contact, Q&A sections, location, etc.

One of the most important factors of an RFP is allowing all the legitimate vendors of similar services a fair chance to participate and provide their best pitch for winning the business. Typically, this will apply to government and large corporation RFP requests, where they post RFP requests on their website or procurement platform and companies that want to bid are able to do so.

Smaller businesses will most likely contact the businesses that they think will meet the necessary qualifications and certifications, and who are willing to participate in the RFP process.

 

How to Prepare a Translation RFP?

Importance of Translation RFP

Translation RFPs are a great way for a company to compare and select a translation agency that best fits its needs. Although translations may seem very simple, various factors play an important role in a successful translation project.

Localization/translation is approximately a $50 billion industry, hence, translation companies across the globe have developed multiple tools and technologies that can help them win business by delivering optimum quality within the given budget and timeframe.

An experienced and qualified translation agency can help improve your outreach to existing and new clients, whether it is through print, website, or software localization.

To prepare a translation RFP, it is important to understand the full scope of your requirements. This includes the set of languages you want to translate to, their locales, the purpose of your localization, what requires translation, the timeframe, etc. With the basics determined, you can provide all the necessary information in your RFP for a better understanding of your request.

Here is an example of information you can provide below:

  1. Type(s) of content
    • Web
    • Software
    • Document
    • Audio/Video
  2. Language(s) required including locales
  3. Details and metrics of actual documents, even if estimated
    • 6: 4-page, 6 x 9 brochures, 500 words each
    • 20: 4 to 5-page menus, 1,500 words each
    • 18: 20 to 35-page eBooks, 5,000 words each
  4. Details and metrics of websites to be translated, even if estimated.
    • What content management system (CMS) is being used
    • Word/page counts for content
    • SEO requirement
  5. Details and metrics of software to be translated, even if estimated.
    • What platform is being used
    • Word/string counts for content
  6. Details and metrics of audio/video to be translated, even if estimated.
    • What formats are being used
    • Word/page counts for script content
    • Number of voice/video talents required

While the majority of the translation RFPs are primarily focused on pricing, we highly recommend you also evaluate the tools and technologies, quality control process, experience translating within your industry, and the services offered aside from translation.

Tools like Translation Memories (TM), Translation Connectors, Translation Portals, etc., may not seem beneficial at the beginning, however, they can have a significant impact on the cost, quality, and delivery timeframe of your projects. For example, a TM tool can help you save time and cost on the content you may have already translated, and a Translation Connector can help import and export the content from your website within a couple of mouse clicks (no manual copy/pasting), and more.

 

Mandatory Information to Be Included in the RFP

This blog provides detailed information on what should always be included in a translation RFP along with its do’s and don’ts: How to Write an RFP for Translation Services

However, the most important factor when preparing a translation RFP is the deadline for submission and a point of contact for queries. Every company should consider the effort a translation agency applies to put together a response to your RFP. Hence, rushing the process for submission and not being available to answer any questions related to the RFP could be counterproductive to the RFP process. Once the RFPs have been evaluated, the shortlisted bids should be given a chance to present their services either in person or through an online meeting. This will allow them the opportunity to demo the tools and technologies that can aid in the completion of your project. This can further help you make an informed decision when selecting a translation partner.

 

Conclusion

Businesses of all sizes take an RFP route for their vendor selection process. We recommend that when shortlisting your RFP responses consider your participants’ care when responding to the RFP requirements, their expertise, processes, and technology solutions in addition to cost and delivery timeframe. While the budget will always be a large component of the selection process, a provider’s expertise can wind up saving you time and money through their quality resources and tools.

The post Introduction and Importance of Translation RFP appeared first on Globalization Partners International.

]]>
How much does translation cost? Budgeting for Global SEO translation https://www.globalizationpartners.com/2022/05/04/how-much-does-translation-cost-budgeting-for-global-seo-translation/ Wed, 04 May 2022 10:52:57 +0000 https://www.globalizationpartners.com/?p=35052 When a website is available in only one language, the business is missing an opportunity to reach other markets. Creating multilingual content of your website and optimizing your SEO (Search Engine Optimization) strategy are crucial steps to a successful business path. SEO activation helps get your website to the top of the search engine result […]

The post How much does translation cost? Budgeting for Global SEO translation appeared first on Globalization Partners International.

]]>

When a website is available in only one language, the business is missing an opportunity to reach other markets. Creating multilingual content of your website and optimizing your SEO (Search Engine Optimization) strategy are crucial steps to a successful business path. SEO activation helps get your website to the top of the search engine result page (SERP), meaning the potential target market that seeks such services or products will most likely click on the first couple of links that pop up. So go ahead and discover the steps in budgeting for Global SEO translation.

 

Estimating Translation Costs for Global SEO

Are you curious how much to spend on SEO or how to develop a budget? Don’t worry – you are not alone, as many companies prioritize digital media in their marketing plan.

To estimate the approximate cost of your SEO localization, we will refer to GPI’s Budget Calculator. This translation Quick Quote Calculator (QQC) allows you to understand the basic metrics and receive a budgetary quote which includes tasks, timelines, and costs per language selected. There are even handy popups to guide you through the steps to get your translation quotes.

Our team will research the target market and make recommendations for keywords, website content, paid ads, and even social media platforms. Initially, we will check the positioning of a company on the search engine result page and identify the monthly search volume and competition for each keyword in the target market. The keyword list will be localized and transcreated to ensure the terms are locale-specific for the target market.

 

Using the Translation Budget Calculator

1. To begin, just click on the link https://www.globalizationpartners.com/translation-quote-calculator and choose Global SEO under project type.

GPI Translation Budget Calculator - Choose Your Project Type

 

2. Answer a few important questions needed to estimate your SEO project.

GPI Translation Budget Calculator - Input SEO details

Questions include:
a) Name, email, word count, and start date
b) Number of keywords
c) Selecting your languages
d) Do you need MetaData (page titles and descriptions) optimization?

HINT: The Translation Budget Calculator has a pop-up navigator to help you fill in all the fields.

GPI Translation Budget Calculator - SEO - Popup Navigator

 

3. After you finish answering the questions, hit “Calculate”.

GPI Translation Budget Calculator - SEO - Calculate

 

Then your Global SEO quote will be generated. The Global SEO quote will include other useful information such as the exact tasks completed in a SEO localization project, estimated timelines, and a breakdown of costs per language requested.

SEO Translation Budget Calculator - Summary

 

4. So now you have your Global SEO translation budget! Just print or email yourself a copy of the quote with the push of a button.

Global SEO budget - Print or Email

 

Conclusion

Creating multilingual content for your website and optimizing it for SEO enables your business to be found quicker in your targeted regions. It is easy to calculate various Global SEO project scenarios by creating as many quotes as you need and adjusting the word counts and/or languages to suit your localization projects. Save the link to GPI’s Quick Quote Calculator for the future.

I hope you found this blog helpful.

The post How much does translation cost? Budgeting for Global SEO translation appeared first on Globalization Partners International.

]]>
How Much Does Translation Cost? Budgeting for Software Translation https://www.globalizationpartners.com/2022/02/08/how-much-does-software-translation-cost/ Tue, 08 Feb 2022 10:40:23 +0000 https://www.globalizationpartners.com/?p=34284 Opening new markets for your software application in 2022? Perhaps a client has requested your application in additional languages to support their global needs. Is your application ready for translation? In what timeframe does your application need to be localized? Much to be considered with the localization of software, but with proper understanding of requirements […]

The post How Much Does Translation Cost? Budgeting for Software Translation appeared first on Globalization Partners International.

]]>

Opening new markets for your software application in 2022? Perhaps a client has requested your application in additional languages to support their global needs. Is your application ready for translation? In what timeframe does your application need to be localized? Much to be considered with the localization of software, but with proper understanding of requirements and planning, the costs can be kept to a minimum. So how much does software translation cost?

how-much-does-software-translation-cost-gpi-blog

In the third blog of this five-part series, we provided some useful tips and a tool to help budget for audio/video translations. See: “How much does translation costs? Budgeting for Audio/Video translation”.

In this blog, I am going to help you budget for software translation projects which can include a new software release project or any software translation updates by running any scenarios you need through GPI’s Quick Quote Calculator.

 

Estimating Translation Costs for Software

To estimate how much it will cost to translate your software and keep it updated, we will use GPI’s Budget Calculator also known as  GPI’s Translation Quick Quote Calculator (QQC). GPI’s QQC allows budget builders to provide basic metrics and receive a budgetary quote which includes tasks, timelines, and costs per language selected. There are even handy popups to guide you through the steps to get your translation quotes.

Software translation projects are more involved than just translating documents. We always encourage a development team responsible for any software translations to speak to a GPI professional about their business goals, languages, locales, workflows, internationalization readiness for translation, QA plans, the platform for their software, and discuss the requirements for Help and documentation. We will conduct a walk-through of the software, discuss workflows, review content to get exact word counts, and address any cultural correctness and/or internationalization (i18n) issues. But to get a basic estimate, our Translation Quick Quote Calculator can be very helpful.

 

Using the Translation Budget Calculator

  1. To begin, just click on the link https://www.globalizationpartners.com/translation-quote-calculator and select your project type.

How much does software translation cost - main menu - GPI blog

  1. Answer a few important questions needed to estimate a software translation project.

How much does Software translation cost - GPI Blog

Questions include:

a) Name, email, word count, and start date

b) Select languages

c) Do you need “formal glossary development”? – This is creating a glossary of all important keywords related to the project such as technical terms, brand names, etc.

d) Do you need “desktop publishing”? – This is formatting any translated documents to match the source in terms of design, fonts, and graphics that might be accessible via your website such as brochures to download, etc.

e) What tools were used to develop the application?

f) Do you want GPI to perform testing? (check Internationalization, Localization, and Functionality)?

g) Do you have any specific Test Plans and Scripts?

HINT: The Translation Budget Calculator has a pop-up navigator to help you fill in all the fields.

How much does Software translation cost - tour guide - GPI Blog

  1. After you finish answering the questions, hit “Calculate”.

How much does software translation cost - calculate quote - GPI blog

Then your software translation quote will be generated. The software translation quote will include other useful information such as the exact tasks completed in a software localization project, estimated timelines, and a breakdown of costs per requested language.

How much does Software translation cost - sample quote - GPI Blog

 

  1. So now you have your software translation budget! Just print or email yourself a copy of the quote with the push of a button.

How much does software translation cost - print quote - GPI blog

 

HINT: It is easy to calculate various software localization project scenarios by creating as many quotes as you need and adjusting the word counts and/or languages to suit your software translation projects. Complete a larger launch project/word count in one quote to determine what it will cost to translate the software in various languages. Then, do a smaller translation project/word count representing updated projects to get a monthly or quarterly translation budget for keeping your software up-to-date throughout the year.

I hope you found this blog “How much does software translation cost?” helpful. We will be publishing the next and final blog in the series on “Estimating Translation Costs for Global SEO” soon.

The post How Much Does Translation Cost? Budgeting for Software Translation appeared first on Globalization Partners International.

]]>
How much does website translation cost? Budgeting for website translation https://www.globalizationpartners.com/2021/12/14/how-much-does-website-translation-cost/ Tue, 14 Dec 2021 15:50:42 +0000 https://www.globalizationpartners.com/?p=33719 Are you updating or launching a new website in 2022? Perhaps you will be adding or removing certain language versions from your website’s next evolution. Accounting for translation costs is very important as you plan a multilingual website. Entering new markets means equipping your marketing flagship (website) with the right languages to support and communicate […]

The post How much does website translation cost? Budgeting for website translation appeared first on Globalization Partners International.

]]>

Are you updating or launching a new website in 2022? Perhaps you will be adding or removing certain language versions from your website’s next evolution. Accounting for translation costs is very important as you plan a multilingual website. Entering new markets means equipping your marketing flagship (website) with the right languages to support and communicate with the right locales. So how much does website translation cost?

how-much-does-website-translation-cost

 

In the first blog of this five-part series, we provided some useful tips and a tool to help budget for document translations. See: “How much does translation costs: Budgeting for document translation”.

We will cover budgeting for all of GPI’s translation services in future blogs including:

 

In this blog, I am going to help you budget for website translation projects which can include a new website launch project or any website translation updates by running any scenarios you need through GPI’s Quick Quote Calculator.

 

Estimating Translation Costs for Websites

To estimate how much it will cost to translate your website and keep it updated, we will use GPI’s Budget Calculator also known as GPI’s Translation Quick Quote Calculator. GPI’s Translation Quick Quote Calculator (QQC) allows budget builders to provide basic metrics and receive a budgetary quote which includes tasks, timelines, and costs per language selected. There are even handy popups to guide you through the steps to get your translation quotes.

Website translation projects are more involved than just translating documents. We would always encourage a marketing team responsible for any website translations to speak to a GPI professional about their business goals, languages, locales, workflows, and platform for their website. We would conduct a walk-through of the website, discuss workflows, and download content to get exact word counts, and images that require localization, and address any cultural correctness issues. But to get a basic estimate, our Translation Quick Quote Calculator can be very helpful.

 

Using the Translation Budget Calculator

1. To begin, just click on the link https://www.globalizationpartners.com/translation-quote-calculator and select your project type.

GPI-translate-quick-quote-calculator-menu

 

2. Answer a few important questions needed to estimate a website translation project.

 

GPI-quick-qoute-calculator-form-details

Questions include:

a) Name, email, word count, and start date
b) Selecting your languages
c) Do you need “formal glossary development”? – This is creating a glossary of all important keywords related to the project such as technical terms or brand names, etc.
d) Do you need “desktop publishing” – This is formatting any translated documents to match the source in terms of design, fonts, and graphics that might be accessible via your website such as brochures to download, etc.

e) Do you need “Copywriting” – This is authoring original content in another language and can sometimes be referred to as “transcreation” which is translation + copywriting and is common for marketing or ad copy.
f) What content management system (CMS) do you use for authoring and publishing your site? – There are many CMS platforms on the market today such as Sitecore, WordPress, Optimizely, Concrete5, Contentful, etc.
g) What is the site’s URL? – GPI’s team will want to take a look at the site and while the QQC provides a basic budget, actual quotes will involve a walkthrough of your site, seeing how it was designed and developed, the platform used such as Sitecore, Optimizely, WordPress, etc., and any cultural customization requirements.

 

HINT: The Translation Budget Calculator has a pop-up navigator to help you fill in all the fields. 😊

GPI-quick-qoute-calculator-progress-guide

 

3. After you finish answering the questions, hit “Calculate”.

GPI-quick-qoute-calculator-calculate-button

Then your website translation quote will be generated. The website translation quote will include other useful information such as the exact tasks completed in a website localization project, estimated timelines, and a breakdown of costs per language requested.

 

GPI-quick-qoute-calculator-website-translation-budget

 

4. So now you have your website translation budget! Just print or email yourself a copy of the quote with the push of a button.

GPI-quick-qoute-calculator-print-email-button

 

HINT: It is easy to calculate various website localization project scenarios by creating as many quotes as you need and adjusting the word counts and/or languages to suit your website translation projects. Complete a larger launch project/word count in one quote to determine what it will cost to launch the website in various languages. Then, do a smaller translation project/word count representing updated projects to get a monthly or quarterly translation budget for keeping your website up-to-date throughout the year.

I hope you found this blog “How much does website translation cost?” helpful. We will be publishing the next blog in the series on “Estimating Translation Costs for Software” soon.

The post How much does website translation cost? Budgeting for website translation appeared first on Globalization Partners International.

]]>
How much does translation cost? Budgeting for document translation https://www.globalizationpartners.com/2021/11/28/how-much-does-translation-cost-budgeting-for-document-translation/ Sun, 28 Nov 2021 15:03:24 +0000 https://www.globalizationpartners.com/?p=33542 Each year, and for many each quarter, marketing departments, training departments, legal and documentation departments need to address their translation budgets.  Planning for translation costs is key in building your budgets to ensure your required communications are paid for and published across languages and locales when needed. In this 5-part blog series, I am going […]

The post How much does translation cost? Budgeting for document translation appeared first on Globalization Partners International.

]]>

Each year, and for many each quarter, marketing departments, training departments, legal and documentation departments need to address their translation budgets.  Planning for translation costs is key in building your budgets to ensure your required communications are paid for and published across languages and locales when needed.

In this 5-part blog series, I am going to help you budget for translation projects whether for an individual project or a month, quarter, or year of content. We will break down your budget across 5 project types:

Estimating Translation Costs for Documents

To estimate your translation spend or your budget, we will use a very easy and handy tool, GPI’s Budget Calculator also known as GPI’s Translation Quick Quote Calculator. GPI’s Translation Quick Quote Calculator (QQC) allows budget builders to provide basic metrics and receive a budgetary quote which includes tasks, timelines, and costs per language selected. There are even handy popups to guide you through the steps to get your translation quotes.

GPI-translate-quick-quote-calculator

Now if you prefer, you can send GPI any number of translation projects (source documents or just the word count, page count, languages and subject matter). We can then provide an exact quote and budget based on your submissions. Many budget builders appreciate the online budget tool especially if they don’t have any source documents, but have a rough idea of projects, word count, languages, etc.

Using the Translation Budget Calculator

1. To begin, just click on the link (https://www.globalizationpartners.com/translation-quote-calculator/) and select your project type.

GPI-translate-quick-quote-calculator-menu

 

2. Answer a few important questions needed to estimate a document translation project.

GPI-translate-quick-quote-calculator-details

Questions include:

a) Name, email, word count, and start date.
b) If you have actual files, you can upload the document and a word count will be calculated automatically.
c) If you do not have a document, input metrics like word count, images requiring localization and languages to get started.
d) Do you need “formal glossary development”? This is creating a glossary of all important keywords related to the project such as technical terms or brand names, etc.
e) Do you need “desktop publishing” – This is formatting the translated documents to match the source in terms of design, fonts, graphics, etc.
f) Do you need “Copywriting” This is authoring original content in another language and can sometimes be referred to as “transcreation” which is translation + copywriting and is common for marketing or ad copy.

 

HINT:  The Translation Budget Calculator has a pop-up navigator to help you fill in all the fields. 😊

GPI-translate-quick-quote-calculator-tour-guide

 

3. After you finish answering the questions, hit “Calculate” and a translation quote will be generated!  The translation quote will include other useful information such as the exact tasks and steps performed in translating a document, approximate timelines, as well as the costs per language requested.

GPI-translate-quick-quote-calculator-sample-budget

 

4. Presto… you have your budget! 😊  If you need to run into a budget meeting, just print or email yourself a copy of the quote with the push of a button.

 

HINT:  It is easy to combine documents within one quote generation form if all your languages are the same. Or you can do a series of individual document quotes, print or email them and combine at the end. We find most people like to cost out individual documents or sets of documents as they may decide to not translate or to translate something based on the cost and can then easily remove or add it from the total budget planned.

Hope you found this blog helpful! I look forward to sharing my next blog on “Estimating Translation Costs for Websites”.

The post How much does translation cost? Budgeting for document translation appeared first on Globalization Partners International.

]]>